xs <576px sm <768px md <992px lg <1200px xl xxl depth=4

Заказ товара

руб.

Мы зарезервируем заказнный Вами товар на 5 дней; для его оплаты и получения Вам необходимо явиться в ДА в рабочее время с понедельника по пятницу.

"Сквозь огонь", Н.Г. Щербакова

В Первоуральске до сих пор не было здания городского театра. «Вариант» долго скитался по арендуемым площадкам и, наконец, полгода назад перебрался в помещение бывшего Дворца культуры имени Ленина на восточной окраине города, в промзоне, получив разваливающийся памятник конструктивизма конца 1920-х годов в постоянное пользование. Обломок эпохи великих строек законсервировал не только технологии, но и дух страны Советов. Время остановилось здесь почти в буквальном смысле: фойе украшает коллекция настенных курантов, стрелки которых замерли во всех часовых поясах необъятной родины. Рельефные и скульптурные портреты Ильича подстерегают посетителя на прилегающей территории и во внутреннем убранстве большого зала ДК. Атмосфера минувшей исторической катастрофы – войны, разрухи – ощущается в стенах бывшего «храма культуры». Батареи едва топят, зрители сидят в верхней одежде, но зал полон, и никто не уходит до финальных поклонов.

Театр «Вариант» переживает непростой период испытаний на прочность. Спустя год после трагической гибели худрука Вадима Белоконь изменилось многое: руководство, состав труппы, репертуарная политика, прежним остались лишь скудное финансирование и весомое гос. задание. Но, как говорится, «дома стены помогают». Коллектив полон решимости сохранить театр и сделать его привлекательной точкой на культурной карте города.

Первым шагом в заданном направлении стал спектакль «Сквозь огонь» по трагикомедии Владимира Гуркина «Саня, Ваня, с ними Римас», премьера которого приурочена к годовщине начала Великой Отечественной войны. У пьесы богатая сценическая история в театрах малых городов: от Северодвинска до Кудымкара зрители узнают в героях своих родственников и односельчан. Сильные стороны текста – укорененность в реалиях деревенского быта, народность речи и достоверность характеров, наконец, четыре женские роли, поднимающих тему обыденного героизма русской женщины. Слабые – чрезмерная повествовательность композиции, отсутствие драматического развития и прямолинейность сюжета.

Пьеса рассчитана на режиссуру, знакомую с методом действенного анализа, и на актерский ансамбль, владеющий способом жизнеподобного существования. В первоуральской труппе наличествуют обе составляющие. Темы войны рассказана через судьбы трех сестер Александры (Наталья Катаева), Анны (Татьяна Крылова) и Софьи (Ольга Саввиди), их мужей Ивана (Евгений Коробьев) и Петра (Андрей Мурайкин), племянницы Жени (Ания Хабирова) и милиционера Римаса (Олег Кушнарев). Задействован почти полный состав труппы «Варианта», не занятая на сцене Алена Божко ведет спектакль.

Вопреки скромной, если не сказать убогой, технической оснащенности сцены ДК, режиссер-постановщик Елена Перелыгина старается разнообразить хронотоп спектакля, создавая атмосферу июльского вечера, деревенского застолья после баньки, прохладной летней ночи в лесу. Средств выразительности в распоряжении режиссера немного, используются они экономно и уместно.

«Сквозь огонь» – спектакль камерный, способный «встать» практически в любом зале, даже не оборудованном под театральное представление. Декорация Валерия Гецмана – дощатая двухступенчатая конструкция, разворотом ставень превращающая высокое крыльцо дома в приречные мостки или горницу. Актерам не слишком удобно на шатких ступеньках-скамейках, чувствуется теснота и скованность движений. За неимением светового оборудования сцена подсвечивается в дежурных режимах («полдень» и «полночь»), что существенно осложняет актерскую и режиссерскую задачу. Достоверности добавляет «исходящий» реквизит: настоящая еда и мутный «самогон» в стеклянной бутыли.

Сопроводительная фонограмма варьирует лейтмотив песни из репертуара Пелагеи «Шел казак на побывку домой» в а’капельном, маршевом и психоделическом вариантах (звукооператор Владлен Михайлов). Внезапное использование «звуков природы» (на реплику про голодных коз) подтверждает впечатление иллюстративности.

Спектакль одет достойно, бросается в глаза новизна тканей и крой «с иголочки», выдающие в одежде героев сценический костюм (художник-постановщик Ольга Поторочина). Внешний облик героинь подражает казачьей этнографической традиции (волосы на затылке «узлом», нарядные цветастые кофты в талию, роскошная лазоревая шаль с кистями), как положено в благополучном быте зажиточного уральского села. Мужчины ряжены в исподнее в довоенном акте и в партикулярное в послевоенном. Синяя сатиновая форма Римаса не оставляет сомнений в профессиональной принадлежности хозяина.

Жизнеподобие достигается за счет актерского существования, физически подробного и жанрово окрашенного. Репризный текст подается без нажима и акцентировки, в размеренном темпе бытовой комедии. В подавляющем большинстве выраженный уральский говор артистов удачно «ложится» на материал и не режет слух, хотя подзвучка не всегда справляется с неразборчивостью речи.

Дискретная драматургия Владимира Гуркина не дает характеры в развитии, переломные события происходят за рамками сценического действия, и зрителю о них рассказывают участники или свидетели. На каждую роль приходится по две сцены: до и после войны. Образ строится на сопоставлении, динамика выражается в костюме и гриме. Так могло быть с второстепенной ролью Жени, но молодя актриса Ания Хабирова дополняет возрастные изменения своей героини физическими подробностями (отыгрывает хромоту, след тяжелой работы на лесоповале). Молчаливое сосредоточенное присутствие Женьки оттеняет шутливое настроение первых сцен, где несет ведущее обстоятельство (она знает о грядущем аресте мужчин), и поддерживает тему семейной сплоченности во втором акте.

Женькины родители Софья (Ольга Саввиди) и Петр (Андрей Мурайкин) сгинувшие в огне войны, сыграны эмоционально наполнено благодаря короткой дистанции роли. В сцене прощания режиссер воспроизводит авторскую ремарку: опадающая в руках мужа Софья предвещает трагический финал.

Сюжет развивается благодаря изменениям характеров главных героев – Анны (Татьяна Крылова), Сани (Наталья Катаева) и Вани (Евгений Коробьев).

Анна первого довоенного акта – скорее Нюрка, постоянно беременная дурковатая крестьянка, легко пьянеющая и голосящая фальцетом похабные частушки – почти клоунесса, комическая персона. Ее простодушный отпор зятьям, шутившим над мужем-калекой, запускает механизм «жалостливой» коллизии и обнаруживает кровную сплоченность сестер. Чем беспечнее веселится Нюрка в начале спектакля, тем значительнее метаморфоза послевоенного акта, обнажающая в личности Анны раны, нанесенные войной: балагурка сбивается на заговаривающуюся юродивую. Анна – простая темная душа, могущая убить за мужа, но не способная справиться со своим горем.

Александра-Саня в исполнении Натальи Катаевой – самая сильная из сестер. Вальяжная пава, ловкая в движениях, острая на язык, спокойно принимающая обожание мужчин, Саня припорошена внутренней сдержанностью актрисы. Мужики робеют этой красавицы, нездешней, несельской, проживающей заемную судьбу. Общение с мужем Ваней (Евгений Коробьев) утоплено в нелепых мелочах, расставание впопыхах смазано возней с подштанниками, прощальный поцелуй – чуть не через окно, вне физического притяжения. Ее снисходительность к Ване и к Римасу условна, как и вся драматическая коллизия спектакля.

В версии «Варианта» мужской состав заземляет действие на уральской почве: говором, резкой пластикой, мешковатой походкой и волчьей повадкой Вани в поединке с Римасом. Артисты Евгений Коробьев (Ваня) и Олег Кушнарев (Римас) разыгрывают сцену поединка в партитуре этюда. Режиссер прячет Римаса за кулисы, избавляя актера от необходимости отыгрывать «двойное притворство» при общении с шутником Ваней. Их противостояние играется на втором плане: мужики меряются выдержкой, у кого раньше сдадут нервы. Римас послушно подыгрывает Ване, когда тот показывает, как бежал из фашистского плена. Римас внешне спокоен, Ваню бьет крупная дрожь, он подначивает противника, делая внезапные резкие выпады, тычет локтем в зубы. Победа в схватке ничего не дает, потому что участь обоих решает женщина. И решение уже принято в тот момент, когда Саня, увидев вернувшегося мужа, зажала рот руками и с захолонувшим сердцем спряталась, чтобы прийти в себя и разыграть перед ним спектакль: разразиться отповедью, полной оскорбленного достоинства. Муж и жена – одна сатана, и Саня с Ваней повязаны специфической манерой шутить и ретроспективной логикой режиссера.

«Сквозь огонь» выходит за рамки представления «к дате», потому что помимо патриотической тематики в нем раскрывается тема семейного родства, всегда интересная и своевременная, разыгранная с комедийной интонацией. Спектакль смотрят с видимым удовольствием жители рабочей окраины, тот самый «простой народ», для которого написана пьеса Владимира Гуркина. Успех обусловлен совпадением художественного языка постановки с эстетическими ожиданиями зрителей.

Наталия Щербакова

13.11 2016