"Сон смешного человека" и "Сказки нашего двора", Н.М. Решетникова
В театре музыки,драмы и комедии , не так давно переформатированном из «Театра оперетты Урала», нам было предложено посмотреть два премьерных спектакля: « Сон смешного человека» по Ф.М.Достоевскому и детский- « Сказки нашего двора» . Обе постановки осуществил заслуженный работник культуры , ныне заместитель директора по творческим вопросам Валерий Долганов.
Скажу сразу: как тот, так и другой спектакли носят следы этого явно не завершившегося перехода. Сменить название несложно, стать театром принципиально иного рода, на что претендует нынешняя творческая команда,- дело иное. Здесь нужны четкая стратегия и, конечно, время.
Руководство театра понимает,что поскольку в театре , кроме солистов, есть оркестр и кордебалет, их нужно максимально использовать, создавая, таким образом, синтетические, сложносочиненные спектакли. Однако, так же понятно, что это как преимущество, так и, одновременно, дополнительная сложность- управлять столь разноликим хозяйством непросто.
Детский спектакль «Сказки нашего двора » продемонстрировал это со всей очевидностью.
Из несомненных плюсов в нем - обращение к хорошей литературной и музыкальной основам; попытка соединить драматический ,музыкальный и пластический театр; приглашение к участию в постановке юных артистов из студии «Пластилин», которой давно руководит В.Долганов. Из минусов- халтурное оформление приглашенного из Екатеринбурга главного художника театра музыкальной комедии С.Александрова; неопределенность адреса спектакля:литературная основа адресована малышам. Здесь же зрелый солист изображает переростка-подростка, что не органично и по сути неверно.
Создатели спектакля не избежали многих типичных ошибок и стереотипов при постановке спектаклей для детей. Как это часто бывает, здесь их больше развлекают : ритм, танец, общий « оживляж», перебор со звуком и декоративными деталями, привнесение « второго», взрослого( здесь неоправданного совершенно) плана; изображение детской непосредственности и бодрячковые интонации вместо теплого, доброго,осмысленного общения с детьми посредством художественного решения трех его составляющих.
Стоит похвалить звучание оркестра (дирижер-постановщик В Петушков) и ряд массовых сцен , профессионально поставленные балетмейстером Н.Володькиной танцевальные номера ; можно отметить старательность главного героя, исполнителя роли мальчика( М.Сабирзянов) .Но, увы, в цельное сценическое произведение для детей все режиссерские задачи и придумки так и не сложились.
Больше всего чуждого, взрослого привнесено в решение « Мойдодыра» по К.Чуковскому ( музыка Ю.Левитина) :это довольно банальная по используемым средствам -как у художника, так и у режиссера)- стилизация под 30е годы .
В прелестной сказке-притче С.Маршака « О глупом маленьком Мышонке»( музыка Д.Шостаковича к одноименному мультфильму) самым ценным являются сама история и та интонация, с которой обучается жизни малыш (Мышонок-ребенок). В ней все узнаваемо и важно : детские капризы( более всего от желания постоянной маминой ласки, и мамина усталость, ее любовь и готовность выполнить любую прихоть своего чада). И через игру и сказку, не в лоб, предупреждение, что самым страшным зверем может оказаться кто-то сладкоголосый и внешне мягкий - в мудрой сказке К.Чуковского это Кошка.
У автора финал драматический: убаюкавшая, наконец, Мышонка, она его съедает. В спектакле литературная основа недостаточно разобрана по линии драматического действия. Выбором взрослого артиста, увлечением формальной стороной дела, изменением финала в нем оказываются смещены почти все акценты ( здесь, возможно, как раз уместно было бы исполнение роли Мышонка кем-то из артистов-детей ).Таким образом, воспитательная и художественная ценность классического произведения в сценическом варианте, предложенном театром своим юным зрителям, оказывается снижена.
Третья часть спектакля поставлена по сказке «Бука» Т.Белозерова. К нему театр заказал оригинальную музыку местному композитору К. Прокину , с этой задачей композитор справился .Но в целом, в сценическом воплощении это, к сожалению, наименее слабая часть спектакля « Сказки нашего двора».
Я думаю, что театру, ищущему контакт со своей публикой , в том числе и детской аудиторией,совершенно необходима разнообразная работа со зрителями: с самими детьми , их родителями и учителями. Новорожденному театру придется искать свою культурную нишу и воспитывать своего будущего зрителя. Здесь в помощь опыт российского театра для детей - он огромен. Не стоит забывать и про уже давно известное: про важность работы с программками , о возможностях общения постановщиков или зав.литературной частью с публикой перед спектаклем; о системе обсуждений , например,и т.д. Впрочем, не надо слишком далеко ходить: рядом Екатеринбург и два специализированных театра для детей в нем, которые, несомненно, могут, при необходимости, помочь, новоуральцам.
«Сон смешного человека » по Ф.М. Достоевскому- спектакль - бенефис в честь 90-летнего юбилея старейшего актера труппы Александра Васильевича Гаврилова. Задача перед исполнителем была поставлена наитруднейшая - моноспектакль. Артисты знают, что это такое- не каждому молодому по силам. Сложнейший текст Достоевского, многословный, философски нагруженный.
Художник И. Мальгин расширяет пространство,использует второй ярус, где играет живой оркестр(музыканты театра, дирижер-постановщик М Григорян). Это пространство, выходящее за то, маленькое, где изливает свою душу в попытке осознания прошедшей жизни герой Ф.М.Достоевского.
Введение в спектакль таких персонажей как Душа (Антон Дирин) , Люди с другой планеты( артисты маленького театра « Пластилин» и учащиеся актерского курса Детской школы искусств ) также проявляют желание режиссера сделать текст Ф.М.Достоевского неким посланием людям, вневременным и важным для любого человека.
Удалось ли намеченное театру? Отчасти да: музыка Георга Генделя, костюмы, работа со светом( художник по свету И. Евстифеева), слаженная работа маленьких и взрослых артистов в танцевальных сценах( балетмейстер Н.Володькина) здесь на вполне достойном уровне.
Что же касается главного исполнителя, тут сложнее. Адаптация. Сокращения. Текст, добавленный «от себя ». Провалы в контакте с залом: артисту не хватает энергии. Недостает драматизма, заложенного в произведении. Запоминается в устах героя обнадеживающе-благостное, словно у Луки из « На дне» М.Горького:« Все будет хорошо» ( это у Достоевского?!). О чем вообще идет речь? Кто этот человек, весь спектакль присутствующий на сцене и произносящий длинные монологи, общающийся с воображаемыми собеседниками?- вопросы, на которые спектакль не дает внятного ответа. Опытный артист с хорошей речью, внешне в достойной физической форме, одетый в современный чистенький костюм производит впечатление благополучного ,что не «монтируется» с текстом.
В итоге получился больше литературный театр с использованием музыки, что снижает уровень притязаний , но не отменяет важности и благородства самого поступка театра, проявившего творческие и человеческое уважение к своему артисту-ветерану.
Наталья Решетникова
январь 2014 год